| GEOGRAPHIC INFORMATION | CLOSEST TOWNS | |||
| Town | Bazas | Saint-Côme at 2.4 km | ||
| Insee code | 33036 | Sauviac at 3.5 km | ||
| Postcode | 33430 | Cazats at 4.7 km | ||
| Latitude | 44.4306240 | Cudos at 4.9 km | ||
| Longitude | -0.2114640 | Aubiac at 5 km | ||
| Altitude | From 34 to 123 meters | Marimbault at 5.1 km | ||
| Surface | 37.29 km² | Lignan-de-Bazas at 5.3 km | ||
| Population | 4596 inhabitants | Gans at 5.8 km | ||
| Density | 134 inhabitants/km² | Birac at 6.1 km | ||
| National label | ![]() | Lados at 6.5 km | ||
| Chief town | Bordeaux (at 61 km, 47 min) | Brouqueyran at 6.6 km | ||
| Department | Gironde | Bernos-Beaulac at 6.8 km | ||
| Region | Aquitaine | Search another town | ||
| LOCATION |
Create an itinerary around Bazas - Add to favorites - Link to this page
| TOWN PRESENTATION |
Située en région Aquitaine, au sud du département de la Gironde (à 60 km de Bordeaux, 95 km d'Arcachon et 185 km de Toulouse), Bazas est une ville de 5000 habitants." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">> Located in the Aquitaine region, south of the Gironde (60 km from Bordeaux, Arcachon 95 km and 185 km from Toulouse), Bazas is a town of 5000 inhabitants. It is bordered to the north by the Bordeaux vineyards of Sauternes and Graves, and south by the vast Landes forest. It extends all around the territory of Bazadais which has retained its individuality and authenticity around the crucible that is the city of Bazas.
Autouroute A62 Bordeaux - Toulouse sortie 3 Langon à 12 km" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">> Motorway A62 Bordeaux - Toulouse exit 3 Langon 12 km
Aéroport de Bordeaux - Mérignac à 60 km" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">> Airport Bordeaux - Mérignac 60 km
Gare de Langon à 12 km" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">> Langon Station 12 km
Service de Bus" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">> Service Bus
C'est avec la conquête romaine que le peuple des Vasates est entré dans l'histoire." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">> With the Roman conquest of the people Vasates entered history.
A partir du 1er âge du fer, elle s'affirme comme une des places fortes du sud-ouest, elle se dote de remparts et de portes monumentales qui lui confèrent très tôt un rôle militaire et une certaine suprématie." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">> From the first Iron Age, it asserts itself as one of the strongholds of the south-west, it is equipped with ramparts and monumental gates that give an early role, and some military supremacy. Episcopal city located on the road to Saint Jacques de Compostela, Bazas was until the late 18th century, the seat of a diocese encompassing the towns of Langon Réole Casteljaloux and stretching from the shores of those Leyre Dordogne. Headquarters Présidial, Bazas combines the administrative and judicial functions and binding so soon as the most powerful city in the region that bears his name: Bazadais.
Son prestige lui a d'ailleurs valu la visite d'illustres personnages tels que Richard Coeur de Lion, François 1er et Charles Quint, Catherine de Médicis et Charles IX, Louis 14ème et son petit-fils Philippe 5ème roi d'Espagne, ou" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">> Its prestige has also earned him the visit of famous people such as Richard the Lionheart, Francis 1 and Charles V, Catherine de Medici and Charles IX, Louis 14th and his grandson, the fifth son Philip King of Spain, or even Napoleon and Charles 4th of Spain to name the most famous.
Bazas a su conserver de cet âge d'or de superbes vestiges, une tradition et un savoir-faire." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">> Bazas has kept this great golden age remains, tradition and know-how.
La fête des Boeufs Gras : Tous les ans, depuis sept siècles, le jeudi qui précède Mardi Gras, est jour de fête à Bazas : c'est la fête des Boeufs Gras." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">> The Feast of Beef Fat: Every year, for seven centuries, the Thursday before Mardi Gras is a day of celebration at Bazas: the fun of Beef Fat. This tradition is also celebrated in Bazas surrounding villages. As compensation for the Tribute of the Bull, celebrated on St. John, the local authority granted to the butchers, the privilege of walking their cattle through the streets of the city for Carnival. Groomed and ribboned steers paraded through the streets, preceded by the blare of Ripataoulère waders and dances, which take us into the distant past, the traditional rustic festivals colorful, with costumes and period music.
La fête de la Palombe : Chaque année, la ville de Bazas se pare de bleu, pour annoncer le retour de la Palombe." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">> The Feast of the pigeon: Each year, the city is adorned with blue Bazas to announce the return of the pigeon. Under his decor palombière reconstituted on the Cathedral Square, the famous brotherhood "of Lous Paloumayres Bazats" met with great fanfare before its Chapter Présidial.
La Halha de Nadau : Cette très ancienne coutume rurale était encore très pratiquée en Bazadais dans les années 1980." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">> The Halh Nadau: This very old custom was still very rural in Bazadais practiced in the 1980s. It was on Christmas Eve for the family around the fields, Halh a hand to avert the "evil eye" and household good harvests. Since 1992, this traditional event relives Bazas in December, a form of a friendly parade in the light of torches and the sound of fifes.
La Fête de la Saint Jean : Rétabli à titre purement symbolique en 1969, l'Hommage du Taureau est depuis le fondement de la fête historique de la Saint Jean." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">> The Feast of St. John: Reinstated purely symbolic in 1969, the Tribute Taurus has been the foundation of the historical celebration of St. John. A religious festival perpetrated by an act of blessing and the "Cross of Saint John" always handcrafted, combined with the pagan festival. On 23 June, the summer solstice is celebrated by bonfires lit at the beginning of the night on the Cathedral Square. Tradition has it that young people daring jump those lights while the flames are still high! But Bazas, St. John is also the ceremony of homage of Taurus. This is an old local custom coded from 1283. At the time, June 24, the day of Saint Jean, two hours of the afternoon, accompanied by his bishop chapter, went to the Butcher for the gift of a bull, as the law collected on the slaughter.
La découverte du tombeau de Saint Jacques au 11ème siècle en Galice fut très vite à l'origine d'un culte local, puis d'un pèlerinage qui se développa surtout à partir du 11ème siècle." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">> The discovery of the tomb of Saint Jacques in the 11th century Galicia was quickly behind a local cult, then a pilgrimage which developed mainly from the 11th century. Bazas is on the Way of Vezelay, in the Bazadais, hospitals for many pilgrims had to be to meet demand: Bazas had the great St. Anthony Hospital North of the city, Beaulac had Hôpital Saint Jacques, held by Order of Malta. Once arrived in Spain, pilgrims can follow two paths: that of Asturias and the "Camino Frances".
Bazas est jumelée avec la ville de Salvatierra dans la Province d'Alava en Espagne, située sur un des chemins menant à Saint Jacques de Compostelle." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">> Bazas is twinned with the town of Salvatierra in the province of Alava in Spain, located on roads leading to Saint Jacques de Compostela.
Boeuf de race Bazadaise - Canard Gras - Chapon de Grignols - Foie Gras." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">> Beef breed Bazadaise - Fat Duck - Capon Grignols - Foie Gras.
La race bovine Bazadaise : C'est incontestablement la race bovine qui fait la fierté de ce terroir à la gastronomie réputée." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">> Race bovine Bazadaise: It's definitely the breed of cattle that is the pride of this land to the renowned gastronomy. Representing 1% of the regional livestock, the breed is native to hillsides and Bazadais Landes forest. The bull is known for its Bazadais chardonnée dress or dark gray with shades of pommelures more accentuated. That of the female is generally lighter gray color and often nuanced wheat very mitigated. The horns yellow wax with brown tips are lowered slightly. Reflection of the history, culture and traditions of Bazadais, tenderness and fineness of his taste for meat is recognized. The breed is also celebrated annually on the feast of Beef Fat.
| SIGHTSEEING |
| Detailed information | |
| Information points | Tourist Office of Bazas |
| Monuments | Cathedral Saint-Jean-Baptiste, Church Notre-Dame dou Mercadilh, House of L'Astronome, Town Hall of Bazas |
| EVENTS AND CELEBRATIONS |
| ATTRACTIONS, LEISURES AND ACTIVITES AROUND |
Circuits de randonnées : Les huits boucles locales et les quatres circuits départementaux de 5 à 37 km réjouiront toutes les catégories de promeneurs et de cyclistes." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">> Hiking tours: The eight loops and the four county circuit 5 to 37 km rejoice all categories of walkers and cyclists.
Pistes cyclables : Tout est prétexte à la balade avec la piste cyclable Mios-Bazas qui vous émerveillera par ses 60 km de richesses naturelles et culturelles et vous conduira vers les plages océanes." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">> Cycle paths: Everything is an excuse to ride with the bike path Mios-Bazas that will amaze you with its 60 km of natural and cultural resources and take you to the ocean beaches. Maps and plans guides are available upon request at the Tourist Office.
Bazas (élevage de race bazadaise, chèvrerie)." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">> Bazas (Bazas bred breeding, goat).
Aubiac (élevage de brebis)." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">> Aubiac (breeding ewes).
Gajac (élevage de canards)." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">> Gajac (ducks).
Noaillan (fromage pur brebis)." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">> Noaillan (pure sheep cheese).
Captieux (volailles fermières, élevage bovins bazadais)." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">> Captieux (farm poultry farm, cattle Bazadais).
Carpo Ferrant à Sauviac : Pêche sportive de gros poissons à la grande canne ; carpe, carpe koï, tanche, esturgeon..." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">> Carpo Ferrant to Sauviac: Sport fishing for big fish to the great cane, carp, koi carp, tench, sturgeon ...
Lac de Castagnet à Villandraut : Ouvert à partir du 1er avril de 10h à 19h." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">> Lake Castagnet Villandraut: Open from 1 April 10 to 19. Picnic area, playground, trout fishing.
Bourideys : piscine municipale." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">> Bourideys: Municipal pool. (Tel. +33 5 56 25 71 57).
Villandraut : piscine intercommunautaire." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">> Villandraut pool intercommunity. (Tel. +33 5 56 25 85 55 / +33 5 56 25 31 39).
Base nautique de Bernos Beaulac." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">> Watersports Bernos Beaulac.
Bases nautiques de la Trave et de Villandraut." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">> Basics of Water and Trave Villandraut.
Captieux : lundi matin" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">> Captieux: Monday morning
Grignols : mercredi matin" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">> Grignols: Wednesday morning
Langon : vendredi et dimanche matin" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">> Langon: Saturday and Sunday morning
Préchac : 1er et 3ème mardi du mois" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">> Préchac: 1st and 3rd Tuesday of the month
Saint Symphorien : mercredi matin" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">> Saint Symphorien: Wednesday morning
Villandraut : jeudi matin" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">> Villandraut: Thursday morning
EcoFoire à Captieux : en mai." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">> EcoFoire to Captieux: May.
Fête de la Cerise à Bernos-Beaulac : en mai." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">> Cherry Feast at Bernos-Beaulac: May.
Salon du Livre à Grignols : en juin." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">> Book Fair Grignols: in June
Marché des Producteurs de Pays locaux à Captieux : en juin et juillet." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">> Farmers Market Country Captieux space: in June and July.
Marchés nocturnes de Grignols : en juillet et août." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">> Night Markets Grignols: July and August.
Rugby et toros à Captieux : en juin." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">> Rugby and bullfighting in Captieux: in June
Festival des "Journades" à Villandraut : en juillet." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">> Festival "Journades" Villandraut: July.
Les hestejadas à Uzeste : en août." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">> The hestejadas to Uzeste: August.
Foire Sainte Catherine à Grignols : en novembre." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">> Frequently Grignols Sainte Catherine in November.
| PHOTOS |
|
| |||||||
|
| |||||||
|
| |||||||
|
| |||||||
|
| |||||||
|
| |||||||
|
| |||||||
| ||||||||
| LINKS |
| www.ville-bazas.fr | Mairie de Bazas |
| www.tourisme-bazadais.com | Tourist Office Bazadais |
| RELATED ARTICLES | |
| Gironde travel guide | Best places of the Gironde |
| Aquitaine travel guide | Best places of Aquitaine |
| Photos of the Gironde | Photos of the Gironde to view and download |
| Photos of Aquitaine | Photos of Aquitaine to view and download |
| WEATHER |
|
|
| ||||||||||||||||||
| RESTAURANTS |
| BEDS & BREAKFASTS |
| |||||||||
| |||||||||
| |||||||||
All beds & breakfasts around Bazas
| VACATION RENTALS |
| ||||||||
| ||||||||
All vacation rentals around Bazas
| HOTELS |
| |||||||||
| |||||||||
| |||||||||
Guide
Towns
Itineraries
Photos
Panoramas
Labels
Practical
Activities
Hotels
Rentals
B&Bs
Campsites
Restaurants
Car rental
Flights
e-Cards
Quiz
Mobile